[Reading] ➶ Thérèse et Isabelle ➽ Violette Leduc – Terrapin-info.co.uk

Thérèse et Isabelle Charged With Metaphors, Alternating With Precise Descriptions Of Sensations And Human Relationships, Th R Se And Isabelle Was Censored By Its Publisher In France In 1954, First Published In A Truncated Version In 1966 And Not Until 2000 In Its Uncensored Edition, As Violette Leduc Intended I M Trying To Express As Exactly, As Minutely As Possible The Sensations Of Physical Love There S Something Here That A Woman Can Understand I Hope This Won T Appear Scandalous Than The Thoughts Of Molly Bloom At The End Of Joyce S Ulysses Every Sincere Psychological Analysis Deserves To Be Heard, I Think Violette Leduc For The First Time In A New English Translation, Here Is The Unabridged Text Of Th R Se And Isabelle.Admired By Jean Genet, Nathalie Sarraute And Albert Camus, Violette Leduc 1907 1972 Was Championed By Simone De Beauvoir When She Published Her Scandalous Autobiography La Batarde 1964 Like Th R Se And Isabelle , Many Of Her Audacious Novels Are Largely Inspired By Her Life Her Vibrant And Lyrical Prose Continues To Fascinate New Generations Of Writers Around The World.


10 thoughts on “Thérèse et Isabelle

  1. says:

    In the mid 1950s, Violette Leduc wrote a novel called Ravages The first hundred and fifty pages comprised a semi autobiographical depiction of two schoolgirls in a torrid lesbian relationship, which Leduc said she hoped would be noshocking than Mme Bloom Yes they said Yes it isshocking yes Her publishers refused to print it, and the novel appeared without its opening section in 1955 and did very well Ten years later, a different publisher agreed to print the excised material In the mid 1950s, Violette Leduc wrote a novel called Ravages The fir...


  2. says:

    This is an autobiographical French novella about a schoolgirl lesbian relationship that was written and censored in the 1950s In present day, we re getting the full text published as intended I appreciate the courage it took to write the story and I m glad to get a slice of it now.As an American reader, I first wondered if the translation was stiff or inaccurate because the word choices and metaphors seemed odd There s a certain jarring quality to the read Then I realized that, no, it was mo This is an autobiographical French novella about a sc...


  3. says:

    I wasn t so sure about this at the start and even half way through I was like What the hell is going on with this language Is this a bad translation or does the author just play by her own rulesThere are some great sentences and descriptions strewn throughout but then they re followed by something so bonkers, it felt constantly jolting In sort of a Kathy Acker William Burroughs Bataille kind of style But it also had a Gertrude Stein poetry vibe ...


  4. says:

    From Therese and Isabelle p 197 My blood rushed toward her in jubilation I turned the flashlight on.Her pubic hair was not twinkling it had grown thoughtful I embalmed Isabelle with my lips, with my hands Pale sleeping girls were breathing all around her shades hungry for pallor whirled above her I opened her lips and killed myself before looking My face was touching it, my face moistening it I began to make love to it out of plain friendship Better than that I could not do .Is From Therese and Isabelle p 197 My blood rushed toward her in jubilation I turned the flashlight on.Her pubic hair was not twinkling it had grown thoughtful I embalmed Isabelle with my lips, with my hands Pale sleeping girls were breathing all around her shades hungry for pallor whirled above her I opened her lips and killed myself before looking My face was touching it, my face moistening it I began to make love to it ...


  5. says:

    This book is basically pages and pages of what it feels like to fall deeply in love the good, the bad, the fear and all the titillating details Although I struggled with the language from time to time, it...


  6. says:

    I look at her as I look at the sea in the evening when I can no longer see it Perfection is not part of this world even when we come upon it here We are talking It s a shame What is said is murdered Our words that will not grow any bigger or any lovelier will wilt inside our bones What will we do in the night to come Isabelle knows Tomorrow in this class, in front of this desk I will know what we have done Isabelle was living as she had lived before drawing me into her box IsabI lo...


  7. says:

    Violette Leduc spent three years working on the first part of her novel Ravages When the manuscript of the book was presented to her publisher Gallimard in 1954, her readers there Raymond Queneau and Jacques Lemarchand decided the first third of the book should be nixed because it described a torrid lesbian affair between two schoolgirls Ravages was offered around to other French imprints but no one was prepared to issue it without cuts In the end a censored version of the novel appeared Violette Leduc spent three years working on the first part of her novel Ravages When the manuscript of the book was presented to her publisher Gallimard in 1954, her readers there Raymond Queneau and Jacques Lemarchand decided the first third of the book should be nixed because it described a torrid lesbian affair between two s...


  8. says:

    Violette Leduc, baseada na sua pr pria experi ncia, escreve um pequeno romance no qual relata a paix o vivida entre duas adolescentes, que juntas se descobrem e ao amor.As descri es dos encontros amorosos entre as duas jovens, apesar de expl citas e ousadas, t m passagens de uma grande beleza e ternura n o chocando qualquer mente menos preparada levando me a pe...


  9. says:

    Th r se and Isabelle is a short but explosive story of the passion between two young women It was initially censored for profane immoral content, and given the taboos attached to articulations of female sexuality especially lesbian sexuality it is easy to understand why Without ever using explicit language, and even translated from the original French, this book contains extraordinarily vivid depictions of sex, longing, and desire between women Violette Leduc captures a great many things Th r se and Isabelle is a short but explosive story of the passion between tw...


  10. says:

    Me recomendaron leer este libro y no fallaron El estilo l rico de Violette Leduc es bestial, si bien es cierto que, en ocasiones, se enreda en sus propias met foras y entra en bucle La historia comienza salt ndose los pre mbulos de cualquier novela rom ntica y va directa a la parte sexual Por eso, es dif cil empatizar con el comportamiento caprichoso de Th r se e Isabelle, dos j venes de 17 y 18 a os que conviven en un internado.Lo tendr siempre a mano porque una p gina suya abierta al azar Me recomendaron leer este libro y no fallaron El estilo l rico de Violette Leduc es bestial, si bien es cierto que, en ocasiones, se enreda en sus p...


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *